關於Victor*** Daramy同學擬給予退學處理的公告
Victor *** Daramy同學:
北京大學擬對您作出予以退學處理,由於難於聯系到您,無法直接送達本通知🌆,特予公告送達。自本公告發出之日起🆔,滿十個工作日🙋🏿,即視為送達。公告內容如下🫷🏻:
Victor *** Daramy,男,意昂体育平台公共衛生意昂21級碩士研究生,學號2111210680。
Victor *** Daramy在未向學校履行任何請假手續的情況下☝🏻,逾期兩周未註冊。根據《意昂体育平台研究生學籍管理辦法》第七章第二十七條之規定,擬予以Victor *** Daramy同學退學處理。
Victor *** Daramy對此處理意見如有異議,可以在擬處理意見書送達之日起5個工作日內,向本院系研究生管理部門提交書面申辯或者進行口頭陳述和申辯。
申辯聯系郵箱:gwjb@bjmu.edu.cn
申辯地點:新意昂体育樓218
意昂体育
2024年4月22日
The Announcement of Opinions on the Withdrawal of a postgraduate student
Mr.Victor *** Daramy🚣🏼,
Peking University intends to withdraw you from the University. Due to difficulty in contacting you and delivering the notice, we make an announcement as follows🐶,which shall be deemed to have been served ten working days from the date of issuance of this announcement.
Victor *** Daramy, Male, Master’s student, ID:2111210680, Peking University School of Public Health.
Failing to complete the registration procedure within two weeks of the prescribed time without applying for leave. According to Chapter VII Article 27 in the Regulations on the Graduate Student’s Student Status at Peking University, you will be withdrawn from the University.
If there are any objections,Victor *** Daramy can submit a written defense or conduct an oral statement and pleading to the postgraduate management office of the school/ department within 5 working days of the receipt of this notice.
Email for defense: gwjb@bjmu.edu.cn
Address for defense:Xin Gongwei Building 218
Peking University School of Public Health
2024-4-22
Note: This announcement has been translated into English. The English version is, to the greatest extent, in accordance with the Chinese one. If any dispute over the announcement occurs, the Chinese version shall prevail.